印刷版   

【ことばの豆知識】元気

 【大紀元日本6月19日】毎朝ジョギングを欠かさない近所のお年寄りに「お元気ですね」と声をかけ、しょんぼりしている友人を「元気出せよ」と励まします。普段何気なく使っているこのことば、よくよく考えてみると何とも不思議なことばです。

 「元気」には大きく分けて二つの意味があります。一つは、「活動の源となる気力」ということで、「元気出せよ」の「元気」がそうです。古くには、「元気」には、「万物が生まれ育つ根本となる精気」という意味がありました。文字通り、「元の気」ということで、「元気出せよ」の「元気」はこの用法からの派生だと考えられます。

 もう一つは、「健康だ」ということで、「お元気ですね」の「元気」がそれにあたります。ただ、この意味の「元気」は本来、「減気」と書かれたようです。このときの「気」は病気の意で、「病の気を減ずる→病が快方に向かう」ということです。また、病気平癒のために祈祷してその「験(ゲン)」が表れる意で「験気」とも書かれました。そして、病気が治るということは、本来の気力に戻ることであることから、「元の気」の意である「元気」と混同され、次第にともに「元気」の字が当てられるようになったようです。「元気」に直接には関係なさそうな二つの意味があるのはこのためです。

 ところで、中国語の『元気』には「健康」の意味はありません。「元の気」の意とそこからの派生義しかなく、『傷元気(活力を損なう)』とか『元気旺盛(活力旺盛)』のように使われます。

(智)


(06/06/19 20:40)



■関連文章
  • 【ことばの豆知識】「厠の火事」(06/06/13)
  • 【ことばの豆知識】「和尚打傘」(06/06/04)
  • 【ことばの豆知識】行李(06/04/08)
  • 【ことばの豆知識】「春夏冬二升五合」(06/04/03)
  • 【ことばの豆知識】「麻子さん」(06/03/20)
  • 【ことばの豆知識】人間(06/03/15)
  • 【ことばの豆知識】出世(06/03/12)
  • シンガポール:大紀元時報、当局の不当扱いに異議申し立て(05/11/17)
  • 茨木市日本語実用教室(写真)(05/03/22)