THE EPOCH TIMES

流行語で読み取る激変の中国(46)

2010年08月04日 07時00分
 【大紀元日本8月4日】中国の最大の問題は、一党独裁であること。その体制を支えているのは共産党の官僚だが、中には様々な策を弄し、私利を図る者も多い。

 従って、民衆の関心事はもっぱら官僚の腐敗。流行語もそれに関するものがダントツに多く、それぞれ独特の視点や表現で官僚らの横顔を浮き彫りにし、官僚社会の実態を繊細に描き出している。

 次に紹介する「中共官場の『着了の歌』」もその一つ。各節の最後にある「着」が特徴で、これは動詞の後につけて「…している」という継続・進行などの状態を表す。この「着」があることによって、官僚たちの様相がよりいっそうリアルに表現されている。

中共官場《着了歌》    中共官場の「着了の歌」
濃茶泡着,香煙叨着。  濃いお茶が入れてあり、葉巻をくわえている。
沙発躺着,報紙看着。  ソファに横たわっており、新聞を読んでいる。
音楽聴着,小秘陪着。  音楽を聞いており、若い女性秘書を伴っている。
補薬吃着,小酒喝着。  強壮剤を飲んでおり、お酒を少々飲んでいる。
公款花着,私銭存着。  公金を使っており、給料などは貯金している。
上級哄着,下級騙着。  上司をあやしており、部下を騙している。
肚皮鼓着,時装穿着。  太鼓腹になっており、ブランドの服を着ている。
桑拿洗着,舞庁泡着。  サウナに入っており、ダンスホールで暇を潰している。
粗話説着,文明講着。  下品な言葉を口にしており、文明も説いている。
小姐摟着,麻将搓着。  風俗嬢を抱いており、マージャンをやっている。
妓者嫖着,老婆閑着。  買春しており、女房を暇にさせている。
私房住着,情人養着。  内緒の住宅に住んでおり、愛人を養っている。
寵物喂着,景点転着。  ペットを飼っており、観光スポットを回っている。
親朋擭着,後門開着。  親族や友人を庇っており、裏口は開いている。
外債借着,公款花着。  借金をしており、公金を使っている。
救済要着,白条批着。  救援金をもらっており、仮領収書を出している。
成績吹着,假話説着。  成績の法螺を吹いており、嘘をついている。
問題拖着,好処収着。  問題を引き延ばしており、利益は収めている。
財務瞞着,検査躱着。  財務をごまかしており、検査を避けている。
壊事做着,人話説着。  悪事を働いており、きれいごとをしゃべっている。
関連キーワード
^