「千山 鳥飛ぶこと絶え」~冬至に寄せて~

【大紀元日本12月22日】



柳宗元江雪

千山鳥飛絶

萬径人蹤滅

孤舟蓑笠翁

独釣寒江雪

[書き下し文]

千山 鳥飛ぶこと絶え

万径 人蹤(じんしょう)滅す

孤舟 蓑笠(さりゅう)の翁

独り釣る 寒江の雪

[現代語訳]

見渡す限りの山々には、鳥の飛ぶ姿も見えず、

雪の積もったどの小道にも、人の足跡は見られない。

蓑笠をつけた老人が、小舟を川に浮かべて、

雪の降る寒江で、独り釣り糸を垂れている。



これは、中唐の詩人・柳宗元が、永州に流されていたときに作ったもので、釣り糸を垂れている老人に自身の姿を重ね合わせ、当時の不遇の心境を詠んだものと言われています。

あたり一面真っ白の銀世界の中を流れる一筋の川(寒江)。飛ぶ鳥もなく、ただ深々(しんしん)と雪が降る静寂の中、川面に浮かぶ小舟から糸を垂れる一人の老人。山水画の世界に「無音」(静寂)という音を織り交ぜ、目と耳でも味わわせてくれる作品です。王維や韓愈と並び称されただけあって、見事というほかありません。

********************************

今日は冬至。このところ、日本列島も各地で雪の便りが聞かれ、いよいよ冬本番。読者の文月さんから「寒中」第二段が届きました。最後の句など、冬三日月の懸かる澄んだ夜空に響き渡る拍子木の音が見事に詠み込まれています。



寒中(その二)

作:文月

寒行の 手水かけられ 観音様

世々の願いは 今も変わらじ

寒行の 一丁褌の はらからの

東京湾の 海ぞ温まる

甘蔗狩り 檀家集いて ぜんざいの

すすりて楽し 冬至の日

響きたる 夜のしじまの 夜鳴きそば

駆け寄る人の 足音ぞ侘びし

冬三日月 息もて白し 自警団

拍子木の音の 響くしじまに

皆さんもどうぞ、下記あて作品をお寄せください。

お題:自由

作品投稿先:toukou@epochtimes.jp

雅号(ペンネーム)を指定してください。

(編集・瀬戸)

関連記事
中国の古典小説『水滸伝』に登場する百八名の好漢の一人で13番目にあたります。酒好きの長身でした。
千年以上前の北宗は、脆弱で腐敗した宮廷のもとで、常に侵略に遭い、壊滅寸前の状態にありました。しかし、武勇に恵まれた皇室の一人が、戦を率い、朝廷を存続させました。
新型コロナウイルスCOVID-19の変異は消える気配がなく、人々は自然で安全かつ持続可能なウイルス対策が必要です。最新の研究によると、柳の樹皮エキスが以前に発見されていなかった広範囲の抗ウイルス活性を示しています。 フィンランドの科学者チームによるこの研究では、柳の樹皮エキスが、不活化されたコロナウイルスSARS-CoV-2、HCoV-OC43、および腸病毒に非常に効果的であることがわかりました。
中国四大奇書の一つ『水滸伝』は、 14世紀に施耐庵が著したものです。冒険、疫病、英雄伝、ならず者の世界などの民話の集大成で、宗代に実在した盗賊の一味から題材を得ています。
肉体が亡くなっても、魂は存続し続けるでしょうか? このような素朴な疑問を抱く人は少なくないでしょう。古代から、異なる民族に異なる伝説が存在しますが、そのほとんどは魂の存在を認めています。