1分で読める故事成語(大紀元)

逆鱗(げきりん)【1分で読める故事成語】

【大紀元日本4月18日】

「日米欧悩ます人民元パワー 中国の逆鱗に触れぬよう…」

これは某紙2月16日の記事のタイトル。それによると、中国の旧正月休みの2月15日、ニューヨークの高級デパート「メイシー」が、上海からの千人の買い物客一行を歓迎するために、売り場を赤地の「福」のカードで飾り、翌日は、ニューヨークのシンボルともいえるエンパイヤ・ステート・ビルがこの一行に貸し切られた。マンハッタンの象徴が中国一色になるのはどうも…、しかし、この一行が落とすカネは魅力的。

人民元切り上げを求める米国に対して、中国は米国債売却を示唆し強く反発する。米国債市場の波乱を恐れる米国は、表向きは「マネー大国」となった中国の機嫌をとりながらも何とかして人民元パワーを抑えたい。

そういった米国の苦渋の思いを、「中国の逆鱗に触れぬよう」と表現したのである。

神の世界に住むと言われるには81枚の鱗(うろこ)があるが、そのうち喉元の1枚だけは逆さに生えており、それを「逆鱗(げきりん)」という。

龍は、手なずければ乗ることもできるが、喉元の逆鱗に触れられることをいたく嫌い、触れた者は即座に殺すと言われる。そして、君主にも逆鱗と同じようなものがある。遊説者は君主の逆鱗に触れることのないように話すのが説得の極意である。(韓非子・説難)

この故事から、君主を諫めて、その怒りを被ることを「逆鱗に触れる」と言うようになった。それが今では、広く目上の人物の機嫌を損ね、激怒を買うという意味で使われるようになったのである。

(瀬戸)

関連記事
「類は友を呼ぶ」は、もともと気の合った者や似た者同士は自然に寄り集まるという意味ですが、後に、悪人が互いに手を結び、悪事をなす比喩としても使われるようになりました。
南宋の愛国詩人とされた陸游(りくゆう)は強硬な対金主戦論者であったため、官職を罷免され、故郷に戻りました。 ある日、遠足に出かけた陸游はどんどん先へと歩いていき、いつの間にか 人気が全くないところへ来てしまいました。斜面の上から見渡せば、前に川が流れ、山が立ち並び、すでに道がありません。
「顰みに倣う」の出典は『荘子』です。著者の荘子は道教の始祖の一人とされ、実は、『荘子』の中のすべての作品が荘子のものではなく、多くはその弟子や道教の者たちの作品です。
「投桃報李」は『詩経』「大雅・抑」から来ており、衛の第11代君主・武公が自分を励ますために作成した詩です。
「墨を金のごとく惜しむ」は、一筆もおろそかに書かない、あるいは、軽々しく筆を下ろさないことのたとえで、後に洗練の努める意として使われます。