【古典の味わい】蘇武持節(蘇武、節を持す)『蒙求』より
前漢蘇武、字子卿、杜陵人。武帝時、持節使匈奴。単于欲降之、乃幽武置大窖中、絶不飲食。天雨雪。武臥齧雪、与旃毛并咽之、数日不死。匈奴以為神、乃徒武北海上、使牧羝。曰「羝乳乃得帰」。武杖漢節、牧羊、臥起操持、節旄尽落。昭帝立。匈奴与漢和親。漢求武等。匈奴詭言「武死」。常恵教漢使者言。「天子射上林中得雁。足有係帛書、言在某沢中」。由是得還。拝為典属国。武留匈奴十九歳。始以強壮出、及還鬚髪尽白。
前漢の蘇武(そぶ)、字(あざな)は子卿といった。漢の武帝の時代に、天子より賜った印である節(せつ)を携えて、北方の異民族である匈奴(きょうど)へ使者として赴いた。匈奴の王である単于(ぜんう)は、蘇武を帰順させようとしたが拒否したため、これを捕らえて大きな穴に幽閉し、飲食を与えなかった。やがて雪が降った。蘇武は、穴の中で臥しながら雪を噛み、毛織物の毛をむしって飲み込んでいた。数日たっても死ななかったのを不思議に思った匈奴は、蘇武を北海(バイカル湖)のほとりに移して、牡羊を飼わせた。「この牡羊が子を産んで乳を出したら、お前を漢土へ帰してやる」と無理難題をいう。蘇武は、天子の印である節を手放さず、これで杖着くように体を支えながら、牡羊を飼っていた。節の先の飾り毛は、ほとんど抜けてしまった。
武帝崩じ、次代の昭帝が立つと、敵対していた匈奴は漢に和睦を求めるようになった。漢は、蘇武の返還を求めた。匈奴は「蘇武は死んだ」と嘘をついた。しかし、蘇武とともに来て、匈奴に帰順していた常恵(じょうけい)が、漢からの使者にこのように言わせた。「我が天子が、狩場で雁を射落としたところ、その足に薄絹の手紙がついていた。ある沢地に(わたくし蘇武が)いると書いてあった」。匈奴の嘘を見破ったので、蘇武は帰国できた。昭帝は、蘇武を「典属国」という諸外国からの使者の応対係に任命した。蘇武が匈奴に抑留されること、なんと19年。国を出立したときは壮年の働き盛りであったが、帰国した今では、ひげも髪も真っ白になっていた。(大意、以上)