昨年1月、江蘇省揚州市「蔣王派出所」所属の現職警察官によるレイプ事件が発生。加害者の王建勇は、警察のPR動画にも出演していた。(中国のネットより)

中国の「恥ずべき新語」は警察から 「激しく抵抗しなかったので、レイプではない」

この頃、華人圏のSNSで「2023年の最新流行語」として候補に上がっている、二つの新語がある。

この二つの新語は、いずれも公的立場の人間が関係した事件から生まれた言葉であるとともに、まことに常識外れな「恥ずべき新語」と言ってよい。

一つは「指鼠為鴨(ネズミを指してアヒルと為す)」である。先月、江西省のある大学の学生食堂の料理から「ネズミの頭」が出てきた。責任者は「これは(食べられる)アヒルの首だ」と言って、ごまかそうとした。あまりの稚拙な言い訳にネット上で話題沸騰。責任者や関係者が(多分に形式的ながらも)処分される事態になった。

▶ 続きを読む
関連記事
「仕事がなくなったら、とりあえず配達員」。中国では長く、そう言われてきた。しかし今、その常識が変わろうとしている。AIは失業者の「最後の受け皿」にも及び始めた
「暑いので途中まで乗せてほしい」。その頼みを聞いて約40キロ送った運転手。しかし目的地直前、高齢男性は突然「金を払え」と脅し始めた。なぜ中国では、善意が裏切られる事件が後を絶たないのか
北京市で最も高いランドマークである「中国尊」に飛行機が直接衝突した事件が、世界的に大きな注目を集めた。分析では、北京の防空システムが突破されたことで、複数の空域上の脆弱性が浮き彫りになったと指摘されている
かつて予約困難だった中国の農村レジャー施設が、いま全国で次々と閉店。中国人の「週末の癒やし」に何が起きたのか。現地取材から見えた、不況だけではない客離れの理由
中国映画『スパイを捕まえろ』が思わぬ波紋を広げた。コメント欄には「本当に捕まえるべきは汚職官僚だ」という国民の本音があふれた。日本とはまったく異なる、中国で「スパイ」という言葉が持つ重い意味とは